Главная » Документы » Акты исторические 1680 -1689гг. » Акты исторические 1686г.

1686.07.25 не ранее

1686г. не ранее июля 25 . — Письмо Китайских воевод приказному Удскаго острожка Андрею Амосову по поводу неприязненных действий Русских против Китайцев (1).

Список с листов, каковы подал в Якуцком в приказной избе сын боярской Леонтей Трифанов от Богдойских воевод, слово в слово.
С Амура, из города из Айгу(на) от [262] чжанжуна, именем Сапсу, пришло писмо в царство, близко заднего моря на Уде реке казачью приказному человеку Андрею послали. Сперва ваши Руские люди жили на Уде реке, в нашу землю не ходили, наших ясачных людей ни чем не изгоняли, и наши ясачные люди жили смирно и в прохладе. После, ваши Руские люди вошли в нашу землю и нашу землю пустошат, у наших ясачных людей жен их и детей отымают, худого дела отнюдь не покинутца. И наш великий Богдойский царь тотчас свое болшее войское послал, воевать и побить хотел. И сперва у нас советно и смирно было, и нам бы старова совету не потерять; война и драка станет, и наши украйные люди будут скудны и нужны, не подумал службу послать воевать и бить, для ради того это дело вашему и послу сказано. Указ свой царев нарочно посылал в Албазин и на Нерчю, и вы назад ни человека не пошлете, ни писма не отошлете; вы еще пуще старого Руских людей на прибавку посылаете, в нашу землю входите, пустошите, отымаете и наших беглых людей к себе принимаете. И наш великий Богдойский царь тотчас своих воевод и войское послал; которыми дорогами ваши Руские люди ходили, и те дороги велел запереть. Которые ваши Руские люди были на Хамуне реке, и я их призвал, ни единово не убил, всех пою и кормлю. Потом ещо Албазинских Руских людей вы их назад не сберете, они ходят в нашу землю, пустошат. И наш великий Богдойский царь ныне свое болшое войское послал воевать, над болшим войским полковой болшей воевода кун, именем Пунчюн. И наш великий Богдойский царь поит и кормит всякого человека, милостив, погубить не думает (2). И наш великий Богдойский царь меня надо всеми воеводою послал вас воевать, и эти бояра и войские этою силою вас одолеть не можем ли? Тот ваш острог разорим, и погубим их, головнею покатим. Не токмя што ваших Руских людей, что и в подсолнешной до всяких людей наш великий Богдойский царь милостив. Всяк на своей земле бы безо всякого худого дела жил, я так думаю, а вас и погубить и разорить не могу ли? Сколкижды к вам посылал: вы ныне подите в Якуцкой острог, и Якуцкой острог рубежем поставите, и там подите живите, и с тамошних иноземцов ясак берите, и в нашу землю впредь отнюдь не ходите; которые мои беглые люди к вам ушли, и мне тех назад отдайте; и я которых ваших людей призвал, и тех вам назад отдам; Якуцкой ли, или которое место рубежем поставите, и вы просто отпишите. И вы толко не разумеете, станете дратца и воеватца, и я болшое войское вышлю, Албазинской острог велю розбить и вас побить, и в те поры и вспокаялись бы, да не в кою пору. Писмо послал Албазинским людем, и они назад нейдут, все живут тамо; и я болшее войское посылал, Албазинской острог розбили. А которые сдалися ваши Руские люди, и наш великий Богдойский царь свой милостивой царской указ показал, ни единово не убил, иных назад отпустил; и вы ныне того не знаете, опять Ивана послали с ним нашего ...... (3) прислали, потому наш великий Богдойский царь ваших Руских жаловал большим жалованьем. Обо всем писмо написал и вашему Ивану дал, чтоб вы разумели в правду. И наш великий Богдойский царь ваших Руских неизреченным жалованьем пожаловал. И вы что преж взяли нашего Кирмунта (4) назад отошлите, и впредь в нашу землю отнюдь не ходите, (5).

Акт извлечен из рукописи под заглавием: Списки Якуцкой архивы (часть 3-я, в лист, на 338 л.) принадлежащей Императорской Академии Наук.

Примечания.

(1) Напечатано с весьма неисправнаго списка.
(2) За сим в подлинной рукописи написано: Албазинским приказным людем (послал писмо) вы назад из Албазина что не пойдете?
(3) В этом месте в подл. рукописи написано: ликдина.
(4) Так в рукописи. Вероятно; Кантимура (См. Отписку Иркутскаго воеводы Ивана Власова к Якутскому воеводе Матвею Кровкову, с приложением копий с грамоты Китайскаго богдыхана к Русским и с письма одного перебежчика к своим товарищам).
(5) Далее в рукописи написано: для ради вам того столко послал.


Воспроизводится по:

Дополнения к актам историческим, 1867г, т. 10, СПб. стр. 261-262.

Стиль, пунктуация и орфография сохранены, буквы старого русского алфавита заменены современными.

Сетевая версия – В. Трухин, 2010


 

Категория: Акты исторические 1686г. | Добавил: ostrog (02.04.2012)
Просмотров: 1311 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]